rs:格林德沃邓布利多
原作:《神奇动物在哪里》《哈利波特与死亡圣器》
简介:2020年圣诞活动贺文,主题是“罪与罚”。
————
格林德沃坐在他豪华的休息室里。他正坐在权力的顶峰,也就是说,无数的敌人正从阴影里窥探着他。他们满怀着嫉妒与怨恨,随时准备着给他致命一击,其中有一些甚至足够幸运,能到他面前来送死。因此,当那个幽灵在他面前缓缓浮现,正显形在他扶手椅的三尺之外时。格林德沃没有露出意外的神色。
“谁派你来的?”他问,魔杖藏在他的袖口,咒语潜伏在他的指尖。他预备听到一些愚蠢的名字,自欺欺人的宣言,或愤怒的诅咒,但是对方没有这么说。
“没有人派我来。”幽灵说。他是乳白色的,在空气中若隐若现,模糊的面孔上有一副平静的表情,“今晚是平安夜,我是一个圣诞幽灵。”
“没有圣诞幽灵这种东西。”格林德沃厌恶地说,“也不该有圣诞节。巫师和麻瓜一起庆祝一个麻瓜诞生的节日,这是巫师们在漫长屈辱的历史中被敌人蛊惑的愚行。是他们试图同化我们,消灭我们的证据。很快,当我们统一了欧洲,我就会下令禁止它。”
“哦。”幽灵说,看起来没有生气,“我的存在只和人们有关。小说家创造我,孩子们相信我。所以我有了名字。或许你可以消灭圣诞节,但在那之前,我还是在这里。”
在幽灵说话的过程中,格林德沃向它丢出了一打无声咒语。检测咒语发出无害的蓝光,攻击性咒语穿透而过,在地板上留下黑色灼痕。这确实是一个幽灵。它没有能力对人类做出伤害,除了误导性的信息,而那或许正是把它派来的敌人想要做的。
如果有人觉得自己可以迷惑盖勒特·格林德沃,那他们可就犯了大错。格林德沃决定听听它要说什么。
“那好吧,圣诞幽灵。”他讽刺地念了一遍这个名字,“你来找我有何贵干呢。”
“我来送你一份礼物。”圣诞幽灵说,“每一个圣诞夜,总有一些幸运儿能得到机会审视自己的人生,得到启迪。盖勒特·格林德沃,我来向你展示你的过去,现在,和未来。”
“未来。”格林德沃抓住了这个词,“所以这是一个预言。”
他开始感兴趣起来了,或许这是真的。比起芸芸众生,格林德沃总能得到破解奥秘的机会,这是理所当然的。幽灵用他模糊的手臂向他做出邀请的姿势,格林德沃从他的扶手椅里站起来。
“我可以送给你三个平安夜的故事。它们都与你有关,意义非凡。”幽灵说,“我们先从昔日开始。”
“我对已经逝去的东西不感兴趣。”格林德沃说,“我要知道我的未来。”
他命令的语气使幽灵转过头来,用它苍白,模糊的眼睛注视他。这种来自未知力量的注视或许会让大多数人恐惧,但是格林德沃不在此列。
“未来。”他又说了一遍。
休息室忽然消失了,一束冷光从背后照亮黑暗。格林德沃猛然回头,魔杖弹出滑到他的掌心。咒语迅猛地冲刷在一条狭小的长廊上——然后穿透过去,没入黑暗。
“不要紧张。”幽灵说,“这只是幻影。”
“我以为你想让我相信这是真实的事。”格林德沃说。
“幻影未必不是真的。”幽灵说,“这是你要的未来,格林德沃先生,一个遥远未来的平安夜。”
“看起来与平安相去甚远。”格林德沃说,他仍然持着魔杖,沿着远处的光点在那条幽深走道中缓缓前进。幽灵跟在他的身后。湿滑的石墙两侧是重叠的钢铁围栏。一座监狱。
一座几乎是空的监狱,走廊的尽头是一个狭小的隔间,月光从高窗里打进来,提供了那一线唯一的冷光。隔间里坐着一个衣衫褴褛,骨瘦如柴的老人。格林德沃毫不犹豫地穿过面前的围栏,仔细端详这个关于未来的预兆。
老人在角落里陷入昏睡,从喉咙里发出断断续续的喘息。他须发蓬乱,皮肤凹陷,看不清面孔,手指间紧攥着一张破碎的报纸。它明显被撕裂过,上面只有半张照片,是一座线条简洁的白色墓碑,枯瘦的手指盖过了照片边缘的铅字,格林德沃伸出手指拨动,只穿过了虚空。他又扫一眼角落的日期,1997年。
“还真是很久远的未来。”他讥讽说,在那个囚犯的面前弯下腰,观察那副衰老的躯体。那个老人蜷缩在墙角,胸口急促地起伏着,卡住脚踝的铁链上长满了锈斑。格林德沃厌恶地用靴尖踢了一下拦路的铁链。他本不应该对幻影产生任何影响,但是那个垂死的老人似乎从虚空中察觉到什么,他从喉咙里发出一声低沉的吼叫,猛然抬起头来,露出两只疯狂,浑浊,明显异色的眼睛。囚犯露出残缺的牙齿尖声咆哮,与格林德沃一模一样的双眼对视了。
“这真是个愚蠢的骗局。”格林德沃说。
他们重新出现在休息室里。一盏华贵的台灯应声裂成碎片。幽灵没有回应这个评价。格林德沃脸上带着嘲讽的冷笑。他重新回顾几分钟前发生的每一件事,从幽灵的故事里发现漏洞。
“你想要告诉我我的战争失败了,我的未来要耗费在那个小笼子里,像老鼠一样哀嚎。但你又告诉我,这是未来的某个夜晚,对我影响重大。”他说,“如果我要在笼子关那么久,久到我和霉菌长在一起,那这个晚上和别的该死的夜晚有什么不同?这里面什么也没有,谁让我,一个可怜的格林德沃,在深夜里像狗一样惨叫?一个狱警?一个新年也必须加班的倒霉鬼?”
“我无法回答。”幽灵说,“我只是来展示它。我是特殊礼物的信使。一般来说,收到礼物的人都知道它们来自于哪里。毕竟,那应该与他们的人生有关。”